Como aprender espanhol com música?

Uma das melhores imersões que podemos fazer durante o aprendizado de um idioma é ouvir músicas no idioma que se deseja aprender, neste caso, em espanhol. Além de ser uma atividade gostosa, que alegra o coração, o ato de escutar as músicas em espanhol faz você  iniciar, de forma inconsciente,  a familiarização com os  sons e a pronúncia das palavras.

Agora, como aproveitar ao máximo as músicas para realmente aprender espanhol? Bom, vou te contar algumas dicas do que eu  já fiz:

1. Lembra quando a gente ficava escutando música, dava stop, e escutava de novo para conseguir escrever a letra?  Bom, agora você vai tentar fazer o mesmo, mas com as músicas em espanhol. Vai  ficar escutando a música, minutinho por minutinho,  com a ideia de tentar escrevê-la, fazendo um esforço de colocar letras ao som que está escutando ainda que você não se sinta seguro sobre o que está escrevendo, entenda essa insegurança como um desafio e siga exercitando a audição. 

2. Uma vez feito isso, você  procura a letra da música,  revisa e vê quais foram essas palavras que ficaram faltando ou que você não pegou do jeito certo.

3. Procure todas as palavras que você não entendeu e anote o significado para criar sua listinha de palavras novas que está aprendendo com a música. Tenha sempre um bloco de notas ou mesmo um caderninho para organizá-las e facilitar o exercício.

4. O próximo passo é  escutar a música novamente, mas desta vez tentando identificar aquelas palavras que na primeira vez não identificou.

5. Bom, estes são alguns dos passos que eu faço e recomendo, tanto para aprender a música quanto para aprender espanhol. Mas na verdade é um procedimento que também recomendo fazer quando você assiste vídeos em espanhol, como  por exemplo algumas entrevistas ou vídeos informativos. 

Em geral, sempre que você quer treinar a escuta, eu recomendo você ouvir a música ou assistir ao vídeo três vezes!  Na primeira para você se familiarizar com os sons e pronúncia, na segunda para  escutar  acompanhado da letra da música ou legendas, no caso dos vídeos; e na terceira , sem as letras ou legendas.  Claro, se você puder escrever parte do que você está escutando, anotando as palavras novas,  vai ser melhor.

Mas por que fazemos isso? Por que a ideia é fazer uma escuta consciente, ativa e reflexiva. Não é só para curtir a melodia e o ritmo da música latina, que já sabemos que é muito gostoso,  e sim para escutar com cuidado para identificar quais palavras reconhecemos e quais não.

Contudo, eu como professora de espanhol nativa devo de te advertir para uma coisa:

Já sabemos muito sobre os benefícios que a música nos dá no aprendizado da língua, já que nos aproxima a ela, permite aprender novos vocabulários e identificar a pronúncia. MAS! Devemos ter muito cuidado para não interpretar errado  algumas palavras que  estão sendo pronunciadas na música. Quando estamos iniciando o aprendizado  do idioma, muitas vezes acreditamos em tudo o que escutamos sem saber se o que está sendo falado está  certo ou não.  Se foi dito na música deve estar certo! Só que não!

Lembrem-se que o objetivo principal de uma música é ficar harmoniosa, gostosa para os ouvidos,  mas nem sempre significa que estará gramaticalmente correta. Se nossa única fonte de aprendizado é através da música, pode acontecer que você aprenda espanhol,  porém com alguns erros que você aprendeu da escuta destas músicas. Por isso sempre eu falo que aprender  um idioma através da música é só um complemento de todo um conjunto de ferramentas para conseguir aprender de forma correta.

Vou citar um exemplo de uma música em espanhol, muito conhecida no Brasil, chamada  CORAZÓN PARTÍO  de Alejandro Sanz.

Acredito que você já escutou alguma vez essa música e até tentou cantá-la, mas lamento te dizer que provavelmente você estava cantando errado! Mas porque você pode perguntar? O nome da música está gramaticalmente errado, porque não se fala PARTÍO em espanhol e sim PARTIDO!  O certo seria falar CORAZÓN PARTIDO!!!!

Eu sei que estão se perguntando, “será que o cantor não sabia?” ou, ele percebeu esse erro e nunca se corrigiu?  A resposta é que com certeza ele sabia que a forma certa é partido, mas por uma questão musical e de melodia ele decidiu fazer essa pequena alteração e tudo bem!

Afinal de contas, ele é o escritor da letra e a gente já sabe o sucesso que ela foi. Contudo, o que não pode acontecer é que você saia repetindo exatamente o que você escutou na música e saia dizendo: “yo tengo mi corazon partío!”. Pois claramente estaria falando errado e a pessoa que está te escutando ia pensar: corazón o quê??

Eu me lembro que quando era menina escutava essa música, pois ela fez sucesso em toda América Latina, e eu ficava perguntando para minha mãe porque ele falava “partio” e não “partido” , e minha mãe me explicava o que já falei para vocês,  que era uma escolha de melodia. 

Agora, para sermos absolutamente corretos,  gramaticalmente falando, ele não deveria falar “corazón partido” , o certo mesmo é “corazón roto”. Mas isso já é tema para outra postagem.

O que eu quero te dizer é que sim, é muito bom aprender espanhol escutando músicas!  

Porém, tem que ter muito cuidado pois nem sempre as músicas tem uma gramática correta e você pode aprender algumas palavras erradas. Por isso, sempre recomendo que esse exercício  seja parte de seu aprendizado, algo complementar a um curso de idiomas. 

A propósito, em meu curso de espanhol, sempre deixo uma dica musical de alguma música que você precisa conhecer,  não apenas para cantar, mas também  para ser parte da cultura dos hispanohablantes.

Espero que aproveitem muito as dicas que dei, até nossa próxima postagem!

Beijos e abraços e lembrem-se  que a gente não  fala “hasta la vista”, nós falamos “hasta luego”.

¡Hasta luego!

– Iranel González

CONFIRA MAIS CONTEÚDOS

conheça a história

da Escola ESPIRA

A escola ESPIRA é a nova escola de Espanhol com ira. Espanhol com ira foi criada por Iranel González, também conhecida como Ira!

Ira é da Venezuela, tem como primeira formação a engenharia mecânica, em 2016 ela foi morar no Brasil para fazer um mestrado em engenharia biomédica na UNIVAP, são José dos Campos. 

Ao mesmo tempo em que ela realizava seus estudos de mestrado, começou a trabalhar como professora de espanhol tanto em escolas como aulas  particulares. Durante essa experiência ela decide continuar trabalhando como professora, já que encontra sua paixão no ensinamento de sua língua, ensinando através da empatia de quem já passou pelos medos e inseguranças de aprender a se comunicar em outra língua (no caso dela o portugués).

A Ira decide fazer um MBA em gestão de projetos. Onde através dele consegue estabelecer metodologia de ensino especializada para brasileiros e uma plataforma de estudos para oferecer uma experiência de qualidade e didática aos seus estudos.

Hoje a Ira mora na Alemanha. Ela fala espanhol, portugués e inglês fluidamente e se encontra estudando alemão. A Ira é hoje a gestora e coordenadora da escola e sempre se encontra comprometida em sempre acompanhar e melhorar a experiência de aprendizado dos alunos da escola.